LOGIN: PASSWORD: Novo utilizador | Recuperar Password  
O trabalho lexical e vocabular no Bridges
Inserido em 2013-05-13  |  Adicionar Comentário
 


No Bridges existem duas rubricas específicas para o trabalho lexical/vocabular – Dictionary Time e Vocabulary Time –, que acreditamos serem decisivas para um melhor desempenho nas atividades de Speaking, Writing, Listening e Reading por parte dos nossos alunos e alunas.


  • Dictionary Time 

Aqui pretendemos criar hábitos de consulta de materiais de referência e com isso fomentar a autonomia do aluno e simultaneamente enriquecer o seu vocabulário. 

Na unidade 1, do módulo 1, apresentamos atividades cujo objetivo é treinar o/a aluno/a a tirar o máximo partido do dicionário monolingue e orientá-lo/a na sua utilização. No Practice Book o/a aluno/a encontra mais exercícios para praticar.

Ao longo do manual, são inúmeros os exercícios que remetem para o uso do dicionário monolingue, incentivando, desta forma, a sua utilização, e com vista a torná-lo uma ferramenta imprescindível no processo de ensino/aprendizagem.


  • Vocabulary Time

A análise e alargamento do vocabulário em contextos específicos foi nossa preocupação desde o início deste projeto, pelo que poderão encontrar esta rubrica e/ou outras destinadas à exploração do léxico ao longo do manual, como por exemplo na unidade 1, do módulo 2, ou na unidade 2, do módulo 3.

Os exercícios concebidos foram de diferentes tipologias: matching, pesquisa de sinónimos e antónimos, expressões idiomáticas, entre outras.

A distinção entre o British e o American English foi contemplada, mas outras variantes do Inglês estão presentes - veja este exemplo de exercício para identificação de pronúncias após audição na unidade 4 do módulo 1. 

Como complemento ao manual, estas duas rubricas têm extensões no Practice Book, com mais exercícios para consolidação da aprendizagem.

Bookmark and Share
Independentemente do nível de proficiência dos alunos, recorro sempre aos dicionários em formato papel: com níveis mais elementares utilizo dicionários bilingues, com níveis intermédios / avançados utilizo monolingues, por forma a que de forma autónoma possam fazer o maior uso possível do dicionário precisamente descodificando a informação nele contida. Tal como seguramente já aconteceu com todos, cada vez mais os alunos recorrem a dicionários online, manifestando ainda quase que, diria, obsessão, pelo Google Translator... Apesar da presença habitual de dicinários impressos na sala de aula, eu própria sugiro frequentemente o recurso a http://www.thefreedictionary.com/ onde os alunos podem consultar imensa informação e exemplos, bem como ouvir a pronúncia correta dos vocábulos clicando no respetivo icon / bandeira e selecionando AE / BE.