

No Bridges existem duas rubricas específicas para o trabalho lexical/vocabular – Dictionary Time e Vocabulary Time –, que acreditamos serem decisivas para um melhor desempenho nas atividades de Speaking, Writing, Listening e Reading por parte dos nossos alunos e alunas.
- Dictionary Time
Aqui pretendemos criar hábitos de consulta de materiais de referência e com isso fomentar a autonomia do aluno e simultaneamente enriquecer o seu vocabulário.
Na unidade 1, do módulo 1, apresentamos atividades cujo objetivo é treinar o/a aluno/a a tirar o máximo partido do dicionário monolingue e orientá-lo/a na sua utilização. No Practice Book o/a aluno/a encontra mais exercícios para praticar.
Ao longo do manual, são inúmeros os exercícios que remetem para o uso do dicionário monolingue, incentivando, desta forma, a sua utilização, e com vista a torná-lo uma ferramenta imprescindível no processo de ensino/aprendizagem.
- Vocabulary Time
A análise e alargamento do vocabulário em contextos específicos foi nossa preocupação desde o início deste projeto, pelo que poderão encontrar esta rubrica e/ou outras destinadas à exploração do léxico ao longo do manual, como por exemplo na unidade 1, do módulo 2, ou na unidade 2, do módulo 3.
Os exercícios concebidos foram de diferentes tipologias: matching, pesquisa de sinónimos e antónimos, expressões idiomáticas, entre outras.
A distinção entre o British e o American English foi contemplada, mas outras variantes do Inglês estão presentes - veja este exemplo de exercício para identificação de pronúncias após audição na unidade 4 do módulo 1.
Como complemento ao manual, estas duas rubricas têm extensões no Practice Book, com mais exercícios para consolidação da aprendizagem.
Comentário
[Adicionar Comentário]
Trabalho de dicionário
| Autor: Alexandra Duarte
Independentemente do nível de proficiência dos alunos, recorro sempre aos dicionários em formato papel: com níveis mais elementares utilizo dicionários bilingues, com níveis intermédios / avançados utilizo monolingues, por forma a que de forma autónoma possam fazer o maior uso possível do dicionário precisamente descodificando a informação nele contida.
Tal como seguramente já aconteceu com todos, cada vez mais os alunos recorrem a dicionários online, manifestando ainda quase que, diria, obsessão, pelo Google Translator... Apesar da presença habitual de dicinários impressos na sala de aula, eu própria sugiro frequentemente o recurso a http://www.thefreedictionary.com/ onde os alunos podem consultar imensa informação e exemplos, bem como ouvir a pronúncia correta dos vocábulos clicando no respetivo icon / bandeira e selecionando AE / BE.